【オウム返し No.67】
  「あなたは、どこに住んでるの?」「この近くに住んでるよ」

[1]
Q:
LIve near here?
A: Yes.
LIve near here.

[2]
Q:
Do you live near here?
A1: Yes, I do. I
live near here.
A2: No, I don't. I don't
live near here.

[3]
Q:
Where do you live?
A: I
live far from here.

-----(日本語訳)-------------------------------------------
[1]
Q:
この近くに住んでるの?
A: そう、この近くに住んでるよ

[2]
Q:
あなた、この近くに住んでるの?
A1: はい、そうよ。私、この近くに住んでるよ
A2: いいえ、そうじゃないよ。私、この近くには住んでないよ

[3]
Q:
あなた、どこに住んでるの?
A: 私、ここから遠くに住んでいるよ

[STEP 67]

すでに登場した「いる・ある」文には、場所を表すフレーズがたくさん登場しました。ここではそれらのフレーズと一般動詞liveとの結びついたフレーズをあげます。

【この英語発想を身につけなさい!】
(ワンフレーズ表現) (きちんとした表現)
Live near here?
この近くに住んでるの?
Do you live near here?
あなた、この近くに住んでるの?

【ここがポイントだ】

live around here=「この辺りに住んでいる」、over there=「あそこに住んでいる」といった表現が元になって、「どこに住んでるの?」といった表現へと展開します。

 here
 
ここ
 → there
  
そこ
 → Where?
  どこ?

【情報ボックス】

live nearest to the office 会社から一番近いところに住んでいる
live abroad 外国に住んでいる
live across the street 通りの向かい側に住んでいる
live at 32 West way ウェストウェー 32 番地に住んでいる
live in the country 田舎に住んでいる
live by the sea 海辺に住んでいる
live by the subway station 地下鉄の駅近くに住んでいる
live in the suburbs 郊外に住んでいる
live here in Tokyo ここ東京に住んでいる
live in Fujimi-shi 富士見市に住んでいる
live in Shizuoka-ken 静岡県に住んでいる
live next-door to her 彼女のとなりに住んでいる

CLOSE